<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ピーター・ドラッカー95歳の詩 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74</link>
	<description>Apecell's blog by Design</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Nov 2009 02:42:59 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>九十九式 より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4541</link>
		<dc:creator>九十九式</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 02:42:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4541</guid>
		<description>&lt;strong&gt;ドラッカーは詩を書かない...&lt;/strong&gt;

ピーター・F・ドラッカーは、経営を発明した人間として知られる、21世紀最大の哲人である。（本人は社会生態学者と言っている）
ドラッカーのいうマネジメントとは、単なる組織論ではなく、そこで働く人間の成長と尊厳、仕事そのものについて、自らの体験と社会の観察結果を元にとことんまで掘り下げられた洞察だった。
ドラッカーが個人の仕事について、成長について触れている、その人生観を感じられる箇所をいくつか抜粋してみよう。

人は自らに課す要求に応じて成長する。自らが成長とみなすものに従って成長する。自らに少ししか...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>ドラッカーは詩を書かない&#8230;</strong></p>
<p>ピーター・F・ドラッカーは、経営を発明した人間として知られる、21世紀最大の哲人である。（本人は社会生態学者と言っている）<br />
ドラッカーのいうマネジメントとは、単なる組織論ではなく、そこで働く人間の成長と尊厳、仕事そのものについて、自らの体験と社会の観察結果を元にとことんまで掘り下げられた洞察だった。<br />
ドラッカーが個人の仕事について、成長について触れている、その人生観を感じられる箇所をいくつか抜粋してみよう。</p>
<p>人は自らに課す要求に応じて成長する。自らが成長とみなすものに従って成長する。自らに少ししか&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ピーター・ドラッカー2回目の死の詩(0) - （新）増田の杜 より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4538</link>
		<dc:creator>ピーター・ドラッカー2回目の死の詩(0) - （新）増田の杜</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 08:55:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4538</guid>
		<description>[...] http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74 の改変です。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74" rel="nofollow">http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74</a> の改変です。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>kuu より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4537</link>
		<dc:creator>kuu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 05:04:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4537</guid>
		<description>誰の書いた詩かどうかより、詩の伝えたい内容が重要でしょう。
それを取り上げてくれた貴兄に感謝します。ありがとうございます。もちろん引用させてもらいましたよ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>誰の書いた詩かどうかより、詩の伝えたい内容が重要でしょう。<br />
それを取り上げてくれた貴兄に感謝します。ありがとうございます。もちろん引用させてもらいましたよ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>passerby より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4534</link>
		<dc:creator>passerby</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 01:40:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4534</guid>
		<description>If I had my life to live over, I would start barefoot earlier in the spring and stay that way later in the fall. I would go to more dances. I would ride more merry-go-rounds. I would pick more daisies.
- Nadine Stair &#124;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If I had my life to live over, I would start barefoot earlier in the spring and stay that way later in the fall. I would go to more dances. I would ride more merry-go-rounds. I would pick more daisies.<br />
- Nadine Stair |</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>通りすがり より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4531</link>
		<dc:creator>通りすがり</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 23:22:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4531</guid>
		<description>これは有名な修道女の辞世の句で、ドラッガーではありません。
アイスクリームの下りも有名です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>これは有名な修道女の辞世の句で、ドラッガーではありません。<br />
アイスクリームの下りも有名です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>サイコドクターぶらり旅 より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4529</link>
		<dc:creator>サイコドクターぶらり旅</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 19:12:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4529</guid>
		<description>&lt;strong&gt;「95歳の老人の詩」の本当の作者...&lt;/strong&gt;


　経営学者のピーター・ドラッカーが95歳に亡くなる直前に書いたとされる詩がネット上のあちこちで引用されている（たとえばピーター・ドラッカー95歳の詩 - Apelogなど）。

もう一度人生をやり直せるなら・・・・
今度はもっと間違いをおかそう。
もっとくつろぎ、もっと肩の力を抜こう。
絶対にこんなに完璧な人間ではなく、もっと、もっと、愚かな人間になろう。
この世には、実際、それほど真剣に思い煩うことなど殆ど無いのだ。
もっと馬鹿になろう、もっと騒ごう、もっと不衛生に生きよう。
もっとたくさんのチ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>「95歳の老人の詩」の本当の作者&#8230;</strong></p>
<p>　経営学者のピーター・ドラッカーが95歳に亡くなる直前に書いたとされる詩がネット上のあちこちで引用されている（たとえばピーター・ドラッカー95歳の詩 &#8211; Apelogなど）。</p>
<p>もう一度人生をやり直せるなら・・・・<br />
今度はもっと間違いをおかそう。<br />
もっとくつろぎ、もっと肩の力を抜こう。<br />
絶対にこんなに完璧な人間ではなく、もっと、もっと、愚かな人間になろう。<br />
この世には、実際、それほど真剣に思い煩うことなど殆ど無いのだ。<br />
もっと馬鹿になろう、もっと騒ごう、もっと不衛生に生きよう。<br />
もっとたくさんのチ&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>gothedistance より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4528</link>
		<dc:creator>gothedistance</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 17:53:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4528</guid>
		<description>この詩のオリジナルのソースって、どちらにありますでしょうか？英語で読んでみたいです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>この詩のオリジナルのソースって、どちらにありますでしょうか？英語で読んでみたいです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ななし より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4526</link>
		<dc:creator>ななし</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 17:02:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4526</guid>
		<description>原典を教えて頂けないでしょうか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>原典を教えて頂けないでしょうか。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kent より</title>
		<link>http://blog.apecell.com/2009/11/02/id/74/comment-page-1#comment-4523</link>
		<dc:creator>Kent</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 07:41:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.apecell.com/?p=74#comment-4523</guid>
		<description>とても印象的な内容ですね。
ソースまたは原題を教えてください。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>とても印象的な内容ですね。<br />
ソースまたは原題を教えてください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
